来源:中国侨网
于 2026年01月31日 12:47
》〉》返回首页
一双棉拖、一杯热水,在TikTok上被全球网友热情地分享,他们乐此不疲地模仿,并宣称“我正在变成中国人”。近段时间,海外社交媒体上流行的“成为中国人”(Becoming Chinese)风潮,由华裔博主Sherry Xiiruii一条半开玩笑的短视频点燃。据Sherry Xiiruii自述,她的中文名字叫朱溪瑞。普通中国人的生活细节
变成可模仿、可分享的全球性日常
在2026年1月之前,朱溪瑞或许只是众多生活方式博主中的一员。然而,她发布的一系列以“Becoming Chinese”为主题的短视频,成为引爆全球趋势的导火索。
“朱溪瑞的视频具有极强的私人性和实用性。”加拿大卡尔加里国际中文教育专家缪熙接受中国侨网采访时说,朱溪瑞将“中国风”从一种民族身份转化为一种可习得的、具身的健康生活方式。
华裔博主Sherry Xiiruii(朱溪瑞)在TikTok上分享她的“中式生活”。(Sherry Xiiruii社交媒体截图)
缪熙表示,TikTok等平台的可视化与即时性,让喝热水、穿棉拖、泡枸杞这些中国普通人的生活细节,变成了可观看、可模仿、可分享的全球性日常,打破了文化传播的空间壁垒。
短视频将复杂的养生哲学,简化为一个苹果、一壶热水、一双毛绒拖鞋和几个八段锦动作。任何感兴趣的人都能轻松参与并提交自己的“体验报告”。
在缪熙看来,“成为中国人”这一标签在海外社交媒体上的爆火,具有多重且复杂的意涵。
首先,它是一种生活方式的模拟。正如社交媒体用户所戏称的“Chinamaxxing”(通过采用中国式习惯来最大化生存质量),这里的“中国人”不再仅仅指向国籍或种族,而被符号化为一种“掌握了生活奥义”的智者形象。
其次,它是一种美学反叛。当一名美国白人青年在视频中扔掉冰水,端起保温杯并感叹“我进入了我的中国时代”,他实际上是在通过身体行为表达对西方消费主义生活方式的疏离。
缪熙认为,当西方年轻人通过一杯热水感受“身体关怀”,通过八段锦练习学习“动态冥想”,通过一双棉拖体会“居家松弛感”时,中式生活哲学正以润物无声的方式完成文化吸引。
华裔新生代具有“双重文化素养”
充当了“文化翻译官”角色
据媒体报道,朱溪瑞出生并成长于美国,她的父亲朱锦涛来自浙江省东部的小城平湖,赴美深造后,一直在纽约华尔街工作。
尽管长期在海外生活,朱锦涛夫妇始终重视家庭中的中华文化传承,营造了浓厚的中文环境,使女儿自小便对中文与中国文化耳濡目染。
朱溪瑞的标志性口号“Tomorrow, you're turning Chinese”(明天你就要变成中国人了)具有极强的网络迷因属性。缪熙表示,这句话通过一种半开玩笑、半命令式的语气,打破了跨文化传播中常见的“小心翼翼”。
“她没有请求观众理解中国文化,而是自信地预言观众会爱上这种生活方式。这种自信本身就是中国文化软实力提升的一种微观体现。”缪熙说。
如果说朱溪瑞是网络趋势的点火者,那么另一位华人博主Emma Peng则是将其转化为网络风潮的推手。Emma Peng的社交账号显示其位置在美国旧金山。根据公开资料,今年27岁的Emma Peng在中国河南长大。
Emma Peng在视频中直白地宣称:“我的文化可以是你的文化”(My culture can be your culture)。
27岁的Emma Peng在中国河南长大。Emma Peng在视频中直白地宣称:“我的文化可以是你的文化”(My culture can be your culture)。(Emma Peng社交媒体截图)
缪熙认为,这一声明至关重要。在西方语境下,非亚裔群体往往对采纳其他种族的文化习惯持有“文化挪用”的恐惧。Emma Peng的这句话相当于发放了一张“文化通行证”,消解了西方受众的道德焦虑。
随之而来的是评论区的“记笔记”狂潮。用户们不再仅仅是旁观者,而是变成了实践者。他们开始在评论区交流煮苹果水的配方比例,讨论泡脚桶的品牌,甚至分享练习八段锦后的身体感受。
缪熙表示,这种高强度的互动触发了社交媒体的算法推荐机制,将相关视频推向了更广泛的流量池。
在缪熙看来,朱溪瑞和Emma Peng之所以能成功,根本原因在于她们具备极高的“双重文化素养”,又充当了“文化翻译官”角色。
例如,她们没有生硬地讲解中医理论中的 “气”或“阴阳”,而是用“排毒”“低皮质醇”“治愈肠道”等西方健康圈层的通用术语来包装这些概念。
缪熙认为,这种“概念转译”是跨文化传播成功的关键——保留核心体验,置换解释框架。
西方受众并非因为中国文化“神秘”而向往,而是因为其“管用”而向往。评论区中充满了实证主义的反馈:“我试了一周八段锦,背痛真的消失了”。“这种基于效用的传播,比基于审美的传播更具持久性。”缪熙说。
立体温暖且具有亲和力的中国形象
会在全球民众心中生根发芽
缪熙告诉中国侨网记者,“Becoming Chinese”风潮不仅改变了生活方式,更对全球华文教育产生了立竿见影的冲击与启发。
他注意到,此次风潮与以往不同,外国网友的关注点从长城、熊猫、功夫等传统符号,下沉到了具体可感的日常生活。
缪熙表示,过去几十年,海外学习中文的主要动力往往是功利性的:为了与中国做生意,为了职业发展。然而,2026年的数据显示,动机正在发生根本性偏移。
据报道,语言学习应用程序“多邻国”(Duolingo)在美国的新增中文学习者同比增长了216%。调查显示,许多新用户的动机是为了“看懂RedNote(小红书)上的美妆教程”“理解中药配方”或“关注Sherry Xiiruii提到的文化梗”。
除此之外,还有兴趣驱动。缪熙表示,学生不再仅仅想学“合同怎么写”,而是想学“红枣怎么说”“气血怎么补”。这种内驱力比外驱力更持久。
缪熙直言,这一风潮预示着华文教育将不可逆转地走向文化沉浸式。未来的教材可能不再以“你好,王先生”开篇,而是以“你今天喝热水了吗?”开篇。
教师不仅是语言知识的传授者,更是“生活方式的导师”。他们需要解答学生提出的深层文化问题。
在短视频平台,世界各地网民有模有样地模仿中国人喝热水、煲汤煮粥,并将这些生活方式称为健康美好的东方智慧。(网络截图)
美国科技杂志《连线》分析,“Chinamaxxing”或“成为中国人”能成风潮,与数十年来“中国制造”已经在西方社会,尤其美国人的生活中,成为不可或缺的一部分有关。从手机、笔记本电脑或扫地机器人,到风靡全球的拉布布,甚至备受关注的开源人工智能大模型也诞生于中国。
尽管世界各地网民最近热衷分享自己“成为中国人”,也有分析者认为网络世界瞬息万变,不同的网络梗出现时,这股风潮很快就会被掩盖过去。
但目前大部分分析和评论都认为,只要世界依然关注中国、中国在科技和制造领域仍然占有一席之地,这股中式风潮可能还会持续下去。
缪熙表示,在未来,随着“生活方式外交”的深入,我们有理由期待一个更加立体、温暖且具有亲和力的中国形象在全球民众心中生根发芽。
记者:韩辉
责编:马海燕