华人社群彻底炸锅!“Lunar”还是“Chinese”?澳洲农历新年英文翻译再引争议!

Source

从腊月初八的腊八粥,到腊月二十三的祭灶神;从除夕的年夜饭、守岁,到初一的拜年、压岁钱;从初二开始走亲访友,到元宵佳节的赏花灯、猜灯谜......

这些习俗,是中国人对团结、孝道与感恩的完美诠释,它们蕴藏着对未来的期待,也彰显着我们对生活的热爱。

2024年12月4日,

“春节——中国人庆祝传统新年的社会实践”

正式被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录啦!

近年来,关于中国春节的翻译都存在争议。有人倾向于使用充满中国特色的

“Chinese New Year”,认为这样能够更直接地展现春节的历史根源和文化内涵;而另一些人则更偏向于国际化的

“Lunar New Year”,认为这样的表述更易于被全球接受,从而有助于推动文化的交流与融合。

尤其是自2022年开始,西方国家开始频繁的使用“Lunar New Year”。

2022年,时任英国首相的约翰逊选用了“Lunar New Year”(农历新年)来庆祝新春,而非英国政府以往常用的“Chinese New Year”(春节),此举有意淡化了中国元素。类似地,美国、加拿大等国家也更多地采用“Lunar New Year”这一表述。

近年来,韩国在文化方面的“偷窃”行为愈发明显,它们试图将春节这一我们中华民族的节日占为己有,竟然硬生生地把它改称为“韩国农历新年”。

2012年使用谷歌搜索时,输入“Lunar New Year”时,结果常常自动显示“中国春节”。对此,韩国网友认为这种表述不尊重其他国家,强烈要求谷歌纠正。

最终,谷歌妥协,修改了搜索结果,

现在搜索“Lunar New Year”时不再自动显示“中国春节”。

2023年大英博物馆也在推特上发布了一条邀请大众前来观看由韩国文化体育观光部赞助的音乐表演,以此来庆祝“韩国农历新年”。

然而,随着联合国教科文组织对“春节”的正式认定,并采用了“Spring Festival”这一更为直白且包容的词汇,这场争论也终于落下了帷幕。

就连澳大利亚总理阿尔巴尼斯的新春贺卡,也出现过不同版本——2023年用了“Lunar New Year”,2024年又换成了“Chinese New Year”。这一变化,也在本地华人社区中引发了不少议论。

实际上,澳大利亚官方对于春节的称呼也在逐渐变化。

悉尼农历新年节(Sydney Lunar New Year Festival)是悉尼最大型的文化活动之一,也是亚洲以外规模最大的春节庆典之一。西悉尼大学澳华艺术文化研究院院长韩静教授回忆说,二十多年前,悉尼市政府在唐人街组织的春节活动还普遍使用“Chinese New Year”,直到2019年,才正式更名为“Lunar New Year Festival”。

翻看悉尼市政府2015年的活动页面,标题仍清晰写着“Chinese New Year Festival”。而到了今年,活动名称甚至进一步简化为“Sydney Lunar Festival”,连“New Year”二字都不再出现。

悉尼市政府在回应中也表示,该节日旨在反映悉尼亚裔文化的多样性。“我们努力让所有庆祝农历新年的文化都能被看见和尊重。”

而最近,一条拍自墨尔本机场的新年祝福在社交媒体上刷了屏。

有网友发帖写道:

“墨尔本机场的新年祝福简直是天才,Happy Chinese Lunar New Year 还有中文的马年大吉,主打一个谁都不得罪,但是更爽了哈哈哈!”

照片里,英文写着 Happy Chinese Lunar New Year,旁边还配了中文的“马年大吉”。

有网友直言称:“机场一直这么写,这才是情商高,谁都不得罪!”

在墨尔本的Chadstone,商场用的是Happy New year,但是在下面用了中文的新年快乐。

很快,另一位网友发了一条帖子。

她给当地社区发了一封邮件,普及Chinese New Year的叫法。

她表示,又到了每年扫盲的时间,这次是Local社区,无论如何总要有人告诉她们吧。

帖子里说,她专门给社区写信,要求更正活动海报中关于新年名称的用词。

邮件标题写的是:

“Correction to Poster Terminology Regarding Chinese New Year”

在邮件内容中,她明确提出,希望将“Lunar New Year”改为“Chinese New Year”,并解释了春节的文化来源和名称使用问题。

还有网友直言:“为什么要为 Chinese New Year 正名”

还有网友在珀斯机场T2的超市拍下了一张新年标语照片,牌子上写着:

“Happy Chinese New Year!马到成功!”

有网友拍下一个在Woolworths超市的照片促销牌,上面写着:“Perfect for Lunar New Year”

而牌子下面陈列的,是韩国泡面。

照片发出来后,评论区迅速热闹起来。

讨论的重点并不在商品本身,而在于这一种被打包在一起的呈现方式。

去年春节,有一位华人让大家避坑Parramatta新年庆祝活动的帖子火了!

网友表示:“

从活动名到活动简介,没有一处提到China,清一色Lunar New Year。

介绍舞狮和高跷等传统中华节目时没有一个字提到Chinese,但到韩国节目就着重写明Korean Culture,全部活动内容的宣传中对中国只字未提。

不了解的老外,还以为春节是韩国的呢!”

她在看到这个活动介绍之后非常生气,于是写信给Parramatta Council,现在只等反馈了。

这条帖子发出后,迅速引起了网友热议。

大家纷纷表示,如果主办方只是为了庆祝韩国新年,那就不要使用中国元素:

“如果他们要庆祝Korean New Year,请不要使用任何中国元素,全部白花花一片才对。”

“既然不是庆祝Chinese New Year,那踩高跷和舞狮队最好不要去参加了,不然被误以为是韩国的传统文化。”

“用中国文化舞龙的图片,却一句不提China,真的很Culture Appropriation啊!”

很多人留言表示,这种场景让春节变成了一个模糊的亚洲节日背景。

有网友在评论区表示:

“西方媒体用‘月亮历新年’取代‘中国春节’,也是在削弱春节的中国文化属性,甚至被重新包装成一个去中国化的‘泛东亚节日’。”

“有些人辩解说,使用‘Lunar New Year’是为了‘尊重’越南、韩国、蒙古等国家的农历新年。如果真正尊重多元文化,就应该保留每个文化的独立身份,否则圣诞节可以被改名为‘Western Religious Holiday’。”

这条评论很快获得大量点赞。

“Chinese New Year”和“Lunar New Year”本来就是简简单单从不同角度对春节的翻译,可以说并无政治意味。在韩国的操作下,反而变成了相互对立无法并存的两种译名。

春节这个节日,在公共空间里,正在慢慢变成一个没有明确来源的节日。没有中国,没有历史,只剩下一个看起来很中性的名字!

所以才会有那么多人突然开始认真讨论,开始解释,开始写很长的留言,开始一条一条去说农历不是纯阴历,说春节不是简单的“Lunar新年”!

不是为了证明谁对谁错,而是害怕一件很现实的事情。

当节日的名字被慢慢模糊,当文化来源被反复弱化,最后留下来的,很可能只是一个被包装得很漂亮的“亚洲新年主题”!

澳华历史博物馆首席执行官王兴乡(Mark Wang)表示,约两年前,墨尔本唐人街曾举行过一场有关是否将“Chinese New Year”更名为“Lunar New Year”的讨论。

“这实际上不是来自于社区,而是来自于资助者,他们希望我们应该使用一个更具包容性的名称,并称之为农历新年,可以把更多人纳入进来。”

目前,在墨尔本市议会和墨尔本唐人街协会(MCA)上,“中国农历新年节日Chinese Lunar New Year Festival”被用来称代这一庆祝活动。

“当我们寻找一个直接翻译来传递一个意思时,这是一场战斗。在澳大利亚更是特殊——特别对市场营销人来来说,因为在澳大利亚的夏天举办春节活动并不合适。”

“而对于使用阴历的人来说,Lunar也完全是一个不准确的标签。华人、佛教徒、亚述人、库尔德人等群体,都使用月相历法,但文化上却完全不同的……农历新年只是指一个时间,但实际上与文化无关。”

韩静说,在翻译这一词汇时,要认识到澳大利亚的农历新年是一个本地化的文化庆祝活动,它与中国的春节庆祝并不是同一概念。

“澳大利亚的农历新年已经本地化了。两者不能互相排斥,并不是说我们有了Luna Festival,就没有了春节。”

“文化自信是需要别人准确理解你要表达的事情,这不是对中文的尊重。对民族文化的传播可能并不是一件好事。”

而在王兴乡看来,作为华人最重要的节日之一,保留春节的中文名称并将其翻译成“Spring Festival”是至关重要的,这在用原住民命名澳大利亚地名时已经有了成功先例。

“澳大利亚已经成长为一个多元文化社会。我们需要承认、尊重各自的文化,最重要的事情之一就是承认语言。”

“春节不应完全变成另一个名字,这与我们的文化基础无关,”他说,“社区需要能够识别自己,而不是让其他人、让主流来识别他们。通过外部主导影响,努力找到一种适合所有人的方法,这就是多元文化挪用。”

无论称呼如何演变,从腊八粥到年夜饭,从拜年到元宵,这些流淌在血脉里的习俗,始终承载着我们对团圆、感恩和未来的美好期盼。

春节的文化根脉在哪里,或许比它叫什么,更值得我们在意与传承。

要让中国春节深入人心,成为全球认同的称谓,依然需要世界华人的共同努力!